>> |
No.4009
Файл: DSC02077_mini.jpg -(409 KB, 1000x563, DSC02077_mini.jpg)
Читаю ранобе, заканчиваю третий том. Читать довольно интересно (правда, читаю медленно, потому что еще кучу вн надо читать). Экранизация к ранобе очень близка, но в ранобе всё описано более детально, и оттого не менее интересно. Правда, первый сезон я смотрел давно, и уже точно не могу определить отличия. Если кого-то интересуют отличия, то я могу специально пересмотреть аниме и расписать их (хотя где-то в интернете они уже наверное расписаны). Судя по википедии, только в последних томах появляются совсем неэкранизированные главы. По ходу чтения всплывает много интересных деталей. Например, при первой встрече Кирино приняла косплей Куронеко за Суигинто, Кёске смотрел порнуху на сайте http://www.caribbeancom.com/, Кирино писала кейтай-новеллу в издательство メディアスキー・ワークス (реальное издательсво новеллы Ореимо - アスキー・メディアワークス), и в таком духе. Дается подробное описание сюжета и главных персонажей Маскеры и Меруру (этот колобок с заячьими ушами рядом с Меруру - Кометто-кун, он универсальный солдат с планеты Притистар и прибыл на Землю, чтобы сражаться с пришельцами с планеты Ивэлстар, которые паразитируют в мозге людей и готовятся к войне, он просит у Меруру помощи и превращает её в девочку-волшебницу), сюжет кейтай-новеллы Кирино и т.п. Вообще очень много прямых неприкрытых отсылок на игры и аниме. Глава про первый комикет очень поучительна. Я бы даже сказал, что ее можно использовать как краткое руководство к действиям для человека, который там хочет побывать (и объяснение, почему этого не стоит делать). Более того, при чтении этой главы возникает ощущение, будто читаешь не художественную литературу, а какую-то документалистику. Возможно, спустя много лет эта ранобе станет знаковой, символизирующей теперешнюю эпоху развития аниме (по крайней мере продажи ранобе и аниме довольно велики, чтобы можно было заявлять это). Постоянно встречаются слова из жаргона отаку, некоторые поясняются. Есть отсылки на реальные ресурсы в интернете, в том числе освещающие события комикета. Создается ощущение погружения в культуру отаку за счет повествования от лица обычного человека.
Что касается персонажей, то тут тоже довольно интересно. Странным образом при чтении ранобе отношения между Кёске и Кирино воспринимаются более реалистично. Сильнее чувствуется их неприязнь друг к другу. Хотя уже к третьей главе она заметно смягчается.
Кирино в аниме предстает такой взбалмошной и бездумной, хотя именно из мелочей, расписанных в ранобе, многое становится понятно. Действия Кирино вполне логичны и обоснованы, а взбалмошность и нечестность к собственным чувствам списывается на её возраст (многие девочки в ее возрасте и правда такие, по школе помню). Твердый характер, способность идти к цели и добиваться ее вызывает уважение (в этом она походит на отца). Но она не может противостоять незапланированным препятствиям, и в этом ей помогает своими "советами" Кёске. Вполне реалистичный характер. Правда немного гипертрофированный. Куронеко выглядит взрослее, сдержаннее, холоднее. Тащемта, как и в аниме. Показательно, что Кирино пишет свою новеллу для того, чтоб она понравилась читателю. А Куронеко пишет для себя. О Куронеко, Саори и Аясе я еще маловато прочитал, чтобы анализировать. Аясе, оказывается, проявляет свои яндере-наклонности (пустые глаза, пугающая реакция т.п.) с самого начала. А в первом сезоне аниме она не казалась мне такой уж яндере. Манами пока что точь-в-точь как в аниме. А о Кёске я узнал много нового. Половина ранобе это мысли Кёске. И в аниме о них говорилось только вскользь. Так вот, Кёске - мужык. Я ему завидую и хочу быть таким же. Он не унывает, честен с собой, а главное умеет правильно оценить, решить проблему и сделать выводы. Неудивительно, что в конце аниме вокруг него такой гарем.
|