Переезжаем из /vn/. Тут пишу тулзы для полуавтоматического перевода сабжевой VN для PSP на основе 4chan'овских скриптов для PC версии, а также осуществляю этот самый перевод. Исходники и бинарники буду класть сюда: http://sourceforge.net/p/steinsgatetools/wiki/Home/ Текущий статус: Переведен пролог и первая глава. Пролог играбелен, первая глава в процессе тестирования, есть некоторые баги, приходится править скрипт вручную. Нашел текст tip'ов и телефона, но их скорее всего придется переводить вручную, а это вилы. Текст в некоторых экранах не помещается, пока не вижу решения - если только сокращать.
>>6448 Нихуя_не_понял.jpg Только на PSP? Или на ПеКа тоже?
>>6449 PC-версия давно переведена же.
>>6450 Лолблядь. Няша, дай ссылку откуда скачать можно, позязя. :3
>>6451 Смотри тут: http://www.iichan.ru/vn/res/25851.html
>>6448 Подписался на тред. Оп, ты молодец.
Лень качать образ, спрошу так. Как там организованы скрипты и текст? Не в папке Scene_ADVTalk с подпапками и текстом в BTX??
>>6448 ОП-няша, слежу за тредом.
ОП тут. Спасибо, друзья, стараюсь:3 В общем, ситуация такая: допилил тулзу для перевода data.bin - это общие данные и телефон. Перевожу потихоньку, копируя из phone.txt английской версии, но сильно задолбался, беру небольшой перерыв. Всего там 2600 текстовых блоков. Готова первая глава, но пока полностью ее не проверял. Следующие должны пойти быстрее, технология уже отработана >>6541 Не-а, скрипты организованы по-другому, и к сожалению очень отличаются от pc-версии. На диске есть файл data0.afs, в нем scene0.afs, а в них уже файлы скрипта .bin, содержащие вначале скомпиленый ассемблерный код, а затем таблицу текста, разделенного символами '\0'. Некоторые ассемблерные команды содержат в себе смещение до строки в таблице, которую используют
Эй, Стиви, как там дела? Протираю псп мокрой тряпкой и жду завершения всех работ.
Бамп, жду хоть каких-нибудь вестей.
>test > test > test >test
test > quote test >quote
キタ━━━(゚∀゚)━━━!!
test
- wahaba + wakaba 3.0.9 + futaba + futallaby -